Вы находитесь в архивной версии сайта информагентства "Фергана.Ру"

Для доступа на актуальный сайт перейдите по любой из ссылок:

Или закройте это окно, чтобы остаться в архиве



Новости Центральной Азии

Кыргызстан: Русификация фамилий облегчает этническим киргизам жизнь в России

25.02.2008 10:56 msk, Регина Калпаназар

Кыргызстан Общество

ИА «Фергана.Ру» ранее уже сообщало о том, что этнические киргизы, готовясь к выезду на заработки в Россию, в массовом порядке русифицируют фамилии своих детей. Как заявил недавно глава Минюста Кыргызстана Марат Кайыпов, носители фамилии, имеющих национальную форму, на российской земле сталкиваются с проблемами.

Согласно традициям, киргизы обязаны знать свой род до седьмого колена. Фамилии с окончаниями «-ов» и «-ев», полученные после установления советской власти, этому способствовали, поскольку они передавались из поколения в поколение чаще всего без изменений. А вот присвоение имен и фамилий согласно национальным традициям этнических киргизов в советское время было проблематичным.

К примеру, в 1938 году в одном из сельсоветов Андижанской области Узбекской ССР одному новорожденному киргизу выписывали свидетельство о рождении. «Какое длинное имя – Калпаназар уулу Гулам, в одну строчку не поместится», - сказал писарь и сократил имя до Назар уулу Гулам. А при получении паспорта фамилия молодого Гулама трансформировалась в «Назаров», на русский лад. «Тогда же был Советский Союз, надо было быть как все», - рассказывал Гулам позже своим детям.

Однако с обретением Кыргызстаном независимости в конце прошлого века стало модным называть своих детей на киргизский лад. Например, Азиз уулу Дамир, что означает Дамир, сын Азиза. Если рождалась дочь, вместо «уулу» добавлялось слово «кызы». При этом необходимость в упоминании имени дедов или прадедов отпала. Но этот момент особо не волновал киргизские семьи, поскольку имена предков традиционно передавались из уст в уста, зато дети получали исконно национальные имена, что вселяло в них и их родителей особую гордость.

Начальник управления образования города Ош Абдивали Балтабаев считает, что носить фамилии, сложенные согласно национальной традиции, – значит, проявлять уважение к своему народу. «Мои дети в качестве фамилии носят мое имя. И я не намерен ее менять, - говорит он. - Хоть в Америке, хоть в Африке - пусть остаются с этой фамилией. Должно быть элементарное уважение к чужой культуре. Проблемы у гастарбайтеров? Это слухи. В какой стране вы видели этот запрет на «кызы», «уулу»? Его нет. Главное, чтобы человек был добропорядочным».

По словам начальника отдела поддержки семьи и детей при мэрии города Ош Абдурашита Мирзаева, по этому вопросу местные власти официально обращалась в российское дипломатическое представительство. Но там опровергли слухи о существовании официального запрета на ношение фамилий, написанных в национальной форме.

Однако люди, переехавшие из Кыргызстана жить или работать в Россию, утверждают, что проблемы с фамилиями все-таки существуют.

- У нашей дочки фамилия Улугбек кызы, - рассказывает этническая киргизка Зинакан, живущая теперь в российском городе Новосибирске. - Когда она родилась, было модно давать имя отца с добавкой «кызы». Но в России у нас начались проблемы. Учительница дочери жаловалась, что словосочетание «Улугбек кызы» трудно читается и не запоминается. Мол, ей непонятно, где фамилия, а где имя.

Когда Зинакан оформляла документы, знакомые тактично намекнули ей, что такая фамилия может создать трудности и при устройстве на работу, когда девочка подрастет. Поэтому, как только появилась возможность приехать в Ош, Зинакан тут же переделала фамилию дочери на привычную для России с окончанием «-ова».

- Наши «кызы», «уулу» не «проходят» и в других странах, - подтверждает житель города Ош Шамшибек. - Мои знакомые приезжали из Германии и Турции только для того, чтобы сменить фамилии своим детям.

Такие высказывания удивляют людей среднего возраста: ведь, к примеру, азербайджанцы тоже используют национальные формы фамилий и мировое сообщество их принимает. Однако граждане Кыргызстана чаще выбирают более простой способ решения вопроса.

Заместитель начальника Ошского областного комитета по миграции и занятости Дина Анарбаева полагает, что кыргызстанцам с русифицированными фамилиями легче оформлять российское гражданство, которое они стараются принять, чтобы облегчить свою участь на чужбине, где требования к мигрантам с каждым годом ужесточаются. А в личных беседах мигранты признаются, что фамилии на национальный лад, словно подавая сигнал «чужак», сразу настораживают российских пограничников, которые стараются взять с их носителей больше «дани».

По словам пятнадцатилетнего Таланбека, почти все его одноклассники носят фамилии с «кызы», «уулу». «Недавно четыре мальчика получили фамилии по-старому, [русифицированные]. Я тоже думаю сменить фамилию. Может, когда вырасту, поеду работать в Россию, там мне будет лучше с другой фамилией», - рассуждает юноша.

По данным киргизского Интернет-издания интернет-газета Tazar, в 2006 году свои фамилии поменяли более пяти тысяч юных граждан Киргизии, а в 2007 году их количество возросло до восемнадцати тысяч. В основном это – дети, которые вместе с родителями выезжают в Россию.

Иногда случается, что дети в одной семье носят разные фамилии. К примеру, у Дины Анарбаевой сын носит русифицированную фамилию, а дочь - с добавкой «кызы». «Это неудобно, - говорит Дина. - Недавно дочка сама изъявила желание сменить фамилию на русифицированный вариант».

Таким образом, желание родителей идентифицировать национальную принадлежность отпрыска путем присвоения ему национальной формы фамилии сталкивается с нежеланием подростков гордиться тем, что может помешать им в будущем.

Отдел поддержки семьи и детей при мэрии города Ош занимается проблемами образования, профилактики правонарушений, социальной защиты, здравоохранения и опекунства. Но в последнее время основное время сотрудников отдела уходит на оформление документов для смены фамилий несовершеннолетним детям, родители которых объясняют это желание скорым выездом за пределы страны.

По словам юриста отдела Равшана Мирзабаева, с просьбой сменить фамилию к ним обращаются по шестьдесят-семьдесят человек в неделю. Подготовка постановления занимает месяц, еще пару месяцев документы находятся в отделе ЗАГСа. А людям надо выезжать, долго ждать они не могут. Поэтому работники отдела поддержки семьи и детей предлагают упростить порядок смены фамилий. «Раз тенденцию не остановить, то нужно хотя бы облегчить процедуру», - считают они.

Между тем, юрист Ассоциации неправительственных организаций «Эдвокаси-центр» Мухайе Абдураупова не советует экспериментировать с фамилиями. «Часто меняют фамилии и взрослые люди. Потом получается, что диплом у них выписан на одну фамилию, трудовая книжка - на другую, - поясняет М.Абдураупова. - В дальнейшем могут возникнуть проблемы с получением пенсии».

Но пока желающие подкорректировать свои фамилии ежедневно вливаются в бесконечные очереди в коридорах киргизских ЗАГСов.